Les lignes ci-dessous vont peut-être paraître excessives, mais nous n’avons pas voulu modérer nos propos et fait ce commentaire dès le retour de voyage. Comment décrire la beauté des rivières, qu’elles soient petites ou grandes, l’étendue des vastes plaines ou les contreforts de la Cordillière des Andes… Majestueux! Un choix de rivières permettant de palier aux conditions, 7 en 8 jours de pêche avec une densité de poisson hors du commun! Nous avons croisé un pêcheur durant le séjour, c’est dire la capacité de Rodolphe à proposer des parcours perdus dans la Pampa… Et les truites ? Nombreuses, des arcs combatives et des farios à la robe magnifique. Le nombre de prises dépend évidemment de la qualité du pêcheur… N’est-ce pas Rodolphe ?
Pour terminer, l’élément clef de ce séjour qui pour moi en fait sa qualité, c’est Rodolphe. Comment ne pas parler de sa gentillesse, de sa convivialité qui n’ont d’égal que sa compétence halieutique. Les asados au bord de la rivière, les diners dans sa maison ou les plats locaux sont à l’honneur, complètent une journée exceptionnelle où il est capable de vous faire prendre une truite avec une technique inconnue…
Encore une fois, merci beaucoup Rodolphe, et peut-être à une prochaine fois dans ton nouveau lodge ou dans les Landes.
Nous sommes tous rentrés sans souci et avec de nombreux et merveilleux souvenirs. Au nom de toute l’équipe, merci encore pour ces huit jours de guidage. Nous avons apprécié la variété des spots et la beauté des rivières. Nous avons aussi beaucoup appris en techniques de pêche, le tout dans une ambiance sympathique et avec un accompagnement culinaire toujours agréable.
Raymond, Pierre and Hervé
The lines below will perhaps seem excessive, but we did not want to moderate our remarks and made this comment as soon as we returned from the trip. How to describe the beauty of rivers, whether small or large, the expanse of vast plains or the foothills of the Andes Cordillera… Majestic! A choice of rivers to compensate for the conditions, 7 in 8 days of fishing with an extraordinary density of fish! We came across a fisherman during our stay, which goes to show Rodolphe's ability to offer courses lost in the Pampas… And the trout? Numerous, combative bows and magnificently dressed farios. The number of catches obviously depends on the quality of the fisherman… Right Rodolphe?
Finally, the key element of this stay which for me makes its quality is Rodolphe. How not to speak of his kindness, his friendliness which are matched only by his fishing skills. The asados by the river, the dinners in his house or the local dishes are in the spotlight, complete an exceptional day where he is able to make you catch a trout with an unknown technique...
Once again, thank you very much Rodolphe, and maybe see you next time in your new lodge or in the Landes.
Henry Parent
We all returned without worries and with many wonderful memories. On behalf of the whole team, thank you again for these eight days of guidance. We appreciated the variety of spots and the beauty of the rivers. We also learned a lot in fishing techniques, all in a friendly atmosphere and with always pleasant culinary accompaniment.
Merci à toi Rodolphe pour cet excellent séjour de pêche en Patagonie.
Tout a été parfaitement en accord avec mes attentes: accueil, pêche, paysages, restauration, hébergement…et même la météo!
Je salue également ton engagement pour satisfaire tes clients.
Ce séjour en ta compagnie est un must qu’il me tarde de renouveler.
Alain
Thank you Rodolphe for this excellent fishing trip in Patagonia. Everything was perfectly in line with my expectations: welcome, fishing, landscapes, catering, accommodation… and even the weather!
I also salute your commitment to satisfying your customers.
This stay in your company is a must that I look forward to repeating.
Serge
I will keep in my memories, the wonderful catches made, feet in the lupins, in grandiose settings where rivers of great beauty flowed.
And what about the emotions, during the gobages of beautiful brown trout on mouse imitations and meals cooked over a wood fire, washed down with good Chilean wines taken in magical places.
Rudolph, thank you for all that.
Jean Louis
In one week, I have never seen so many salmon and trout, in wild corners known, it seems, only to him, because we did not meet other fishermen. And the comfort of the lodges or the evenings organized by Rodolphe largely complement the emotions of the day.
Good nights guaranteed!
Je garderai dans mes souvenirs, les merveilleuses pêches réalisées, les pieds dans les lupins, dans des cadres grandioses ou coulaient des rivières de toute beauté.
Et que dire des émotions, lors des gobages de belles truites farios sur des imitations souris et des repas cuisinés au feu de bois, arrosés de bons vins chiliens pris dans des endroits magiques.
Rodolphe, merci pour tout cela.
En une semaine, je n’ai jamais autant vu de saumons et de truites, dans des coins sauvages connus, semble-t-il, de lui seul, car nous n’avons pas rencontré d’autres pêcheurs. Et le confort des lodges ou les soirées organisées par Rodolphe complètent largement les émotions de la journée.
Bonnes nuits assurées!